Jak se správně představit ve španělštině?
Neformální představování - Presentaciones informales
Pod pojmem neformální představování si můžeme představit setkání s přáteli při volnočasových aktivitách, na schůzkách nebo na večírcích. Při takovýchto událostech používáme neformální fráze a výrazy. Hlavními tématy nebudou podrobné životopisy účastníků setkání, ale spíše témata, jako rodina, zájmy nebo dovolená. Neformální představování je proto vhodné pro uvolněnou a přátelskou komunikaci, kde je důležitá především příjemná atmosféra a vzájemné porozumění.
Představování sama sebe - Presentarse a sí mismo/misma
| Presentarse a sí mismo/misma | Představování sama sebe |
|---|---|
| Hola, me llamo Susana. | Čau, jmenuji se Susana. |
| Hola, soy Pablo. | Ahoj, jsem Pablo. |
| Me llaman María. | Jmenuji se María. |
Představování někoho jiného - Presentar a otra persona
| Presentar a otra persona | Představování někoho jiného |
|---|---|
| Esta es mi hermana Juana y esta es mi colega Sara. | Toto je moje sestra Juana a toto je má kolegyně Sara. |
| Estos son nuestros vecinos. | Toto jsou naši sousedé. |
| Me gustaría que conocieras a Lucía. | Ráda bych ti/Vám představila Lucíu. |
| Mónica, conoce a Samuel. | Mónico, seznam se se Samuelem. |
| Por favor, conoce a mi esposa Catalina. | Prosím seznam se s mou ženou Catalinou. |
| ¿Conoces a Leonardo DiCaprio? | Znáš/te se s Leonardem DiCapriem? |
| Por cierto, ¿se conocen, Miguel y Sabina? | Mimochodem, znáte se, Migueli a Sabino? |
Odpověď na představování - Respuesta a una presentación
| Respuesta a una presentación | Odpověď na představování |
|---|---|
| Encantado/a de conocerte. | Rád/a tě/Vás poznávám. |
| Mucho gusto./Encantado/a de conocerte. | Jsem rád/a, že tě/Vás poznávám. |
| Es un placer conocerte. | Je velmi milé tě/Vás poznat. |
| Es un placer conocerte. | Je potěšením tě/Vás poznat. |
| Encantado/a. | Těší mě. |
| He estado deseando conocerte. | Těšil/a jsem se na setkání s tebou/Vámi. |
| He estado esperando conocerte. | Těšil/a jsem se na setkání s tebou/Vámi. |
Formální představování - Presentaciones formales
V případě oficiálních událostí, jako jsou pracovní pohovory, přednášky, prezentace či podobné situace související se zaměstnáním, použijeme formální jazykové výrazy. Při těchto aktivitách nestačí sdělit pouze naše jméno a věk, ale je ideální přidat i informace o vzdělání, pracovních zkušenostech a současném zaměstnání, přičemž během těchto situací je dobré se představit v tom nejlepším světle a mluvit především o tom, co je pro danou profesi relevantní a zejména také o tom, co se nám povedlo.
Představování sama sebe - Presentarse a sí mismo/misma
| Presentarse a sí mismo/misma | Představování sama sebe |
|---|---|
| Buenos días, me llamo Soledad Jiménez. | Dobré ráno, jmenuji se Soledad Jiménez. |
| Permítanme presentarme, me llamo Juan Pérez. | Dovolte mi, abych se představil, jmenuji se Juan Pérez. |
| Permítame presentarme, soy Juana Martínez. | Dovolte, abych se představila, jsem Juana Martínez. |
| ¿Puedo presentarme? Soy Braulio Díaz. | Mohu se Vám představit, jsem Braulio Díaz. |
| Primero permítanme presentarme, me llamo Jorge López. | Nejdříve mi dovolte se představit, jmenuji se Jorge López. |
Představování někoho jiného - Presentar a otra persona
| Presentar a otra persona | Představování někoho jiného |
|---|---|
| ¿Puedo presentarle a la señora Catalina Jiménez? | Mohu Vám představit paní Catalinu Jiménez? |
| Permítame presentarle al señor Verde. | Dovolte mi, abych Vám představil/a pana Verde. |
| Me gustaría presentarle a Julia Robles. | Rád/a bych Vám představil/a Julii Robles. |
| Quisiera presentarle a nuestros amigos. | Chtěl/a bych Vás představit našim přátelům. |
| Con mucho gusto, le presento al profesor Sánchez. | S velkým potěšením Vám představuji profesora Sáncheze. |
| Damas y caballeros, es un gran placer presentarles a Natalia Portillo. | Dámy a pánové, je mi ctí Vám představit Natalii Portillo. |
| Damas y caballeros, es un gran placer presentarles a Braulio Cordero. | Dámy a pánové, je mi ctí představit Vám Braulia Cordero. |
Odpověď na představování - Respuesta a una presentación
| Respuesta a una presentación | Odpověď na představování |
|---|---|
| Encantado/a de conocerle, señor Delgado. | Jsem potěšen/a, že se s Vámi mohu setkat, pane Delgado. |
| ¿Conoce a Camila Díaz? No, aún no he tenido ese placer. | Znáte Camilu Díaz? Ne, ještě jsem neměl/a tu čest. |
Dialog č. 1
|
Susana: Hola, Jasmina, déjame presentarte a Carlos, mi colega. Susana: Carlos, esta es mi buena amiga Jasmina. Jasmina: Hola, Carlos, ¿cómo estás? Carlos: Bien, gracias. ¿Y tú, Jasmina? Jasmina: Bien, gracias. |
Dialog č. 2
|
Juana: Hola, Rosa, me gustaría que conocieras a mi novio Juan. Juana: Juan, esta es mi amiga Rosa. Rosa: Hola, Juan. Mucho gusto. Juan: Hola, Rosa. Encantado de conocerte también. ¿Cómo estás? Rosa: Bien, gracias. ¿Y tú? Juan: Bien también. |
Další užitečné fráze - Otras frases útiles
| Otras frases útiles | Další užitečné fráze |
|---|---|
|
¿Cómo te llamas?/¿Cómo se llama usted? Jak se jmenuješ/te? |
Me llamo Ana García. Jmenuji se Ana García. |
|
¿De dónde eres?/¿De dónde es usted? Odkud jsi/jste? Odkud pocházíš/te? |
Soy de la República Checa./Vengo de la República Checa. Jsem z České republiky./Pocházím z České republiky. |
|
¿Dónde vives?/¿Dónde vive usted? Kde bydlíš/te? |
Vivo en Olomouc. Bydlím v Olomouci. |
|
¿Cuántos años tienes?/¿Cuántos años tiene usted? Kolik je ti/Vám let? |
Tengo 30 años. Je mi 30 let. |
|
¿Cuál es tu profesión?/¿A qué te dedicas?/¿Cuál es su profesión?/¿A qué se dedica usted? Jaké je tvé/Vaše zaměstnání?/Co děláš/te? |
Soy gerente./Trabajo como gerente. Jsem manažerka./Pracuji jako manažerka. |
|
¿Eres soltera o casada?/¿Es soltera o casada? Jsi/Jste svobodná nebo vdaná? |
Estoy casada. Jsem vdaná. |
|
¿Tienes hermanos o hermanas?/¿Tiene hermanos o hermanas? Máš/te nějaké bratry nebo sestry? |
Tengo una hermana. Mám sestru. |
|
¿Tienes hijos?/¿Tiene hijos? Máš/te nějaké děti? |
Tengo un hijo y una hija. Mám syna a dceru. |
|
¿Cuáles son tus pasatiempos?/¿Qué te interesa?/¿Qué haces en tu tiempo libre? Jaké jsou tvé/Vaše koníčky?/O co se zajímáš/te?/Co děláš ve svém/Vašem volném čase? |
Me gusta hablar inglés, leer libros y viajar./Me interesa bailar, ir al cine o al teatro. Ráda mluvím anglicky, čtu knihy a cestuji./Zajímám se o tanec, chození do kina nebo divadla. |
|
¿Cuál es tu número de teléfono?/¿Cuál es su número de teléfono? Jaké je tvé/Vaše telefonní číslo. |
Mi número de teléfono es 777 888 999. Mé telefonní číslo je 777 888 999. |
|
¿Cuál es tu correo electrónico?/¿Cuál es su correo electrónico? Jaká je tvá/Vaše emailová adresa? |
Mi correo electrónico es esp-olomouc@email.cz. Má emailová adresa je esp-olomouc@email.cz. |
|
¿Cuál es tu dirección?/¿Cuál es su dirección? Jaká je tvá/Vaše adresa? |
Mi dirección es Mlýnská 4, Olomouc, 779 00. Má adresa je Mlýnská 4, Olomouc, 779 00. |
