Nakupování - Compras
Nakupování v zahraničí je jedinečnou příležitostí k objevování nových produktů, módních trendů a místních specialit. Pro mnohé cestovatele je to jedna z nejzábavnějších částí cesty. Avšak jazyková bariéra může někdy tento zážitek komplikovat. Španělština, jako univerzální jazyk, se stává klíčovým nástrojem, který Vám umožní snadno se dorozumět a plně si nakupování užít. Díky angličtině se tento zážitek stává pohodlnějším a méně stresujícím, i když se nacházíte v úplně novém prostředí.
Komunikace ve španělštině Vám usnadní interakci s prodejci, nalezení požadovaných produktů a porozumění cenám. Znalost základních frází a terminologie spojené s nakupováním Vám pomůže při dotazech na velikosti, materiály nebo dostupnost zboží. Důležité je také umět se zeptat na směnný kurz, možnosti platby a případné slevy. Tím získáte větší jistotu při rozhodování a můžete nakupovat chytřeji a efektivněji. Jazyková připravenost Vám tak zajistí pohodlnější a výhodnější nákupní zážitky.
Španělština Vám rovněž umožní lépe porozumět místním zvyklostem a obchodním praktikám. Například, při vyjednávání o ceně na tržištích nebo při vracení zboží v obchodě Vám španělština poskytne jistotu a sníží riziko nedorozumění. To Vám dává výhodu v situacích, kdy je důležité rychle reagovat a správně se rozhodnout. Díky tomu se můžete chovat sebevědoměji a zanechat dobrý dojem i v kulturně odlišném prostředí. S jistotou v komunikaci se i složitější situace stanou zvládnutelnými.
Navíc, schopnost komunikovat španělsky Vám může přinést i další výhody. Můžete se například zeptat místních na doporučení, kde najít nejlepší obchody nebo skryté poklady, které nejsou uvedeny v průvodcích. To Vám umožní zažít autentický zážitek z nakupování a objevit jedinečné produkty, které si domů odvezete jako vzpomínku na Vaši cestu. Takto můžete objevit skryté poklady, které často uniknou běžným turistům. Španělština Vám tak otevírá dveře k nevšedním zážitkům mimo turistické trasy.
Celkově lze říci, že španělština je nezbytným nástrojem, který Vám otevře dveře k plynulému a příjemnému nakupování v zahraničí. Příprava a zlepšení Vašich jazykových dovedností před cestou Vám nejen usnadní komunikaci, ale také Vám umožní více si užít tento důležitý aspekt cestování. Investice do jazykové přípravy se Vám tak vrátí v podobě příjemnějších a obohacujících nákupních zážitků. Díky tomu se i běžné nákupy mohou stát součástí nezapomenutelného cestovatelského příběhu.
Obchody - Tiendas
| Tiendas | Obchody | Tiendas | Obchody |
|---|---|---|---|
| la tienda de antigüedades | starožitnosti | la tienda de cristalería | obchod se sklem |
| la galería comercial/pasaje comercial | pasáž | la frutería/la verdulería | ovoce a zelenina, zelinářství |
| la ropa de bebé | kojenecké oblečení | la tienda de comestibles/supermercado pequeño | obchod s potravinami |
| la panadería | pekárna | la mercería | galanterie |
| la barbería | holičství | la peluquería | kadeřnictví |
| el salón de belleza | salón krásy | el hipermercado | hypermarket |
| la casa de apuestas | sázková kancelář | la ferretería | železářství |
| la carnicería | řeznictví | la joyería | klenotnictví |
| la librería | knihkupectví | la venta de segunda mano/el mercadillo benéfico | bleší trh |
| la boutique/la tienda de moda | butik | la tienda de chatarra/de segunda mano barata | vetešnictví |
| la pastelería | cukrárna/prodej zákusků | la lavandería | prádelna |
| la confitería | cukrárna | la lencería | dámské spodní prádlo |
| el concesionario de coches | autoprodejna | el mercado/la plaza de mercado | trh/tržnice |
| la tienda por catálogo | katalogový obchod | la ropa de hombre | pánské oděvy |
| la tienda benéfica/de segunda mano | charitativní obchod | la tienda ambulante | pojízdná prodejna |
| la droguería | drogerie | la tienda de música | obchod s hudbou |
| la ropa infantil | dětské oblečení | el quiosco de periódicos | novinový stánek |
| la tienda de porcelana | obchod s porcelánem | el quiosco de periódicos | novinový stánek |
| la zapatería/reparación de calzado | opravna obuvi | la tienda de licores/la licorería | obchod s alkoholem |
| la cafetería | kavárna | la óptica | optika |
| la tienda de ropa | obchod s oblečením | la casa de empeños | zastavárna |
| la tienda de conveniencia/de barrio | obchod se smíšeným zbožím, večerka | la tienda de mascotas/la tienda de animales | zverimex |
| el puesto cubierto | krytý stánek | la gasolinera | benzínová pumpa |
| la tienda de golosinas | prodejna se sladkostmi | la farmacia | lékárna |
| la lechería | mlékárna | la tienda de discos | obchod s nahrávkami |
| la tienda de delicatessen/charcutería | lahůdky | la librería de segunda mano | antikvariát |
| los grandes almacenes/la tienda por departamentos | obchodní dům | la tienda de ropa de segunda mano | oblečení z druhé ruky |
| la tienda de bajo precio/de todo a un dólar | obchod s levným zbožím | la zapatería | obchod s obuví |
| la tienda de descuentos | obchod se zlevněným zbožím | la reparación de calzado/la zapatería de reparación | opravna obuvi |
| la tienda de bricolaje | obchod pro kutily | el centro comercial/el mall | nákupní středisko |
| la tintorería | čistírna | la tienda de recuerdos/souvenirs | obchod se suvenýry |
| la tienda duty-free/libre de impuestos | obchod v bezcelní zóně | la tienda de deportes | obchod se sportovními potřebami |
| la tienda de electrodomésticos | elektrospotřebiče | la papelería | papírnictví |
| la inmobiliaria | realitní kancelář | el supermercado | supermarket |
| el outlet | podniková prodejna | la tienda de dulces | cukrárna |
| la pescadería | rybárna | la sastrería | krejčí |
| el mercado de pulgas/el mercadillo | bleší trh | el estudio de tatuajes/el tatuador | tetovací salon |
| la floristería | květinářství | el estanco/la tienda de tabaco | tabák |
| el puesto de flores | květinový stánek | la juguetería | obchod s hračkami |
| el centro de jardinería | zahradní centrum | la ropa de mujer | dámské oděvy |
| la tienda de regalos | obchod s dárky | la tienda de alimentos saludables/la dietética | zdravá výživa |
Užitečné fráze - Frases útiles
| Frases útiles |
Užitečné fráze
|
Frases útiles
|
Užitečné fráze
|
|---|---|---|---|
| permitirse | dovolit si | dejar un depósito | nechat zálohu |
| asequible | cenově dostupný | buscar algo | hledat něco |
| pedir un reembolso | žádat o vrácení peněz | comprar a plazos | koupit na splátky |
| el billete | bankovka | el tacaño | skrblík |
| la ganga | výhodná koupě | moderado | mírný |
| la cesta | koš/košík | las cuotas mensuales | měsíční splátky |
| estar sin dinero | být na mizině | abrir | otevřít |
| tener (mucha) demanda | být (velmi) žádaný | el horario de apertura | otevírací doba |
| escasear | být nedostatkový | pagar | platit |
| estar agotado | být vyprodáno/nebýt na skladě | pagar con tarjeta de crédito | platit kreditní kartou |
| derrochador | ten, kdo hodně utrácí | pagar con cheque | platit šekem |
| nuevo a estrenar | zbrusu nový | pagar en efectivo | platit hotově |
| el horario comercial | úřední hodiny | el carterista | kapesní zloděj |
| comprar | koupit si (běžné věci) | la lista de precios | ceník |
| comprar al por mayor | nakupovat ve velkém | adquirir | nakoupit (hodnotnější věci) |
| to call at | zastavit se někde | la cola | fronta |
| el cambio | drobné | hacer cola para | postavit se do fronty na |
| la caja | pokladna v supermarketu | el recibo | stvrzenka |
| los derechos del consumidor | práva spotřebitele | las rebajas | slevy |
| elegir | vybrat si | el precio minorista | maloobchodní cena |
| la caja/la caja registradora | pokladna v obchodě | la estafa | zlodějina |
| el cajero/ la cajera | pokladní | estafar a alguien | okrást někoho |
| barato | levný | las rebajas | výprodej |
| la liquidación | výprodej (sortimentu) | ahorrar en | šetřit na |
| cerrar | zavřít | vender | prodat |
| la liquidación por cierre | výprodej (obchod se ruší) | vender a precio reducido | prodávat za sníženou cenu |
| encontrarse con algo | narazit na něco | la estantería | police/regál |
| el mostrador | pult | la tienda | obchod |
| el cliente | zákazník | el/la dependiente | prodavač/prodavačka |
| los productos rebajados | zlevněné zboží | el guardia de seguridad | ochranka |
| el congelador/el mostrador congelador | mrazící pult | comprar hasta agotarse | nakupovat do úmoru |
| la demanda | poptávka/požadavek | el escaparate | výloha |
| el descuento | sleva | el dueño de la tienda | majitel obchodu |
| el artículo de exposición | zboží z výlohy | el ladrón de tiendas/el caco | zloděj v obchodě |
| hacer compras | nakupovat | la lista de la compra | nákupní lístek |
| decorar un escaparate | aranžovat výlohu | ligeramente dañado | lehce poškozený |
| el tamaño familiar/el paquete familiar | rodinné balení | agotado | vyprodaný |
| caro | drahý | permanecer abierto | zůstat otevřen |
| el presupuesto familiar | rodinný rozpočet | la oferta/el suministro | nabídka |
| los productos de primera calidad | prvotřídní zboží | engañar/estafar | podvést/napálit |
| los precios fijos | pevné ceny | devolver | vrátit |
| los precios fluctuantes | kolísavé ceny | ahorrador | šetrný |
| recuperar el dinero | dostat peníze zpět | el carrito de la compra | nákupní vozík |
| ir de compras | jít nakupovat | probarse | vyzkoušet si |
| mirar escaparates | obcházení obchodů bez nakupování | intentar encontrar algo | pokusit se něco najít |
| garantizado | se zárukou | el precio al por mayor | velkoobchodní cena |
| quedarse sin algo | dojít něco | el escaparatista | aranžér |
| los productos defectuosos/de segunda | vyřazené/vadné zboží | el envoltorio | obal |
Nápisy - Letreros
| Letreros | Nápisy |
|---|---|
| Abierto | Otevřeno |
| Cerrado | Zavřeno |
| Abierto las 24 horas del día | Otevřeno 24 hodin denně |
| Vuelvo enseguida/Regreso en un momento | Přijdu hned |
| Hora de almuerzo/Descanso para comer | Polední přestávka |
| Cerrado por reparaciones | Z technických důvodů zavřeno |
| Oferta especial | Speciální nabídka |
| Agotado | Vyprodáno |
| Rebajas | Výprodej |
| Liquidación por cierre | Totální výprodej |
| Liquidación/Rebajas de temporada | Sezónní výprodej |
| Compra 1 y llévate 1 gratis/2 por 1 | Dva za cenu jednoho |
| Cuidado con los carteristas | Pozor na kapsáře |
Prodavači/Zákazníci - Dependientes/Clientes
| Dependientes/Clientes | Prodavači/Zákazníci |
|---|---|
| ¿Puedo ayudarle? | Mohu Vám pomoci? |
| ¿Cómo puedo ayudarle? | Jak Vám mohu pomoci? |
| No, gracias, solo estoy mirando. | Ne, děkuji, jen se dívám. |
| ¿Qué puedo hacer por usted? | Co pro Vás mohu udělat? |
| Estoy buscando ... | Hledám ... |
| ¿Podría ayudarme, por favor? | Mohl/a byste mi pomoci, prosím? |
| ¿Puede mostrarme ... , por favor? | Můžete mi ukázat ...? |
| ¿Tiene ...? | Máte ...? |
| ¿Dónde puedo encontrar ...? | Kde mohu najít ...? |
| ¿Me puede decir dónde se puede comprar ...? | Můžete mi říci, kde se dají koupit ..? |
| ¿Podría decirme dónde está ...? | Mohl/a byste mi říci kde je ...? |
| ¿Le están atendiendo? |
Dostáváte/Jste obsluhován/a? |
| Ya me están atendiendo, gracias. | Už mě obsluhují, děkuji. |
| Siguiente, por favor. | Další, prosím. |
| ¿Quién sigue? | Kdo je na řadě? |
| Lo siento, pero no tenemos ninguno. | Promiňte, ale žádné nemáme. |
| Aquí tiene. | Tady máte. Tady to je. Nate. |
| ¿Algo más? | Něco jiného/dalšího? |
| ¿Desea algo más? | Chtěl/a byste ještě něco jiného/dalšího? |
| No, gracias, eso es todo. | Ne děkuji, to je všechno. |
V supermarketu - En el supermercado
| En el supermercado | V supermarketu |
|---|---|
| ¿Podría cambiar este billete, por favor? | Mohl/a byste mi prosím Vás proměnit tuto bankovku? |
| Necesito una moneda para el carrito de la compra. | Potřebuji minci na vozík. |
| Disculpe, ¿hay cestas? | Promiňte, jsou tady nějaké košíky? |
| Lo siento, ¿puede mostrarme dónde está la carne de ave refrigerada? | Promiňte, můžete mi ukázat, kde je chlazená drůbež? |
| ¿Cómo llego a la sección de alimentos congelados? | Jak se dostanu do oddělení s mraženými potravinami? |
| No puedo encontrar la charcutería. | Nemohu najít lahůdky. |
| ¿Dónde está el mostrador de pan fresco, por favor? | Kde je prosím Vás pult s čerstvým pečivem? |
| Quisiera un trozo de pizza. | Chtěl/a bych kousek pizzy. |
| Necesito algo de carne de vaca para filetes. | Potřebuji nějaké hovězí na bifteky. |
| ¿Cuánto desea? | Kolik byste chtěl/a? |
| Aproximadamente medio kilo. | Asi půl kila. |
| ¿Me puede dar doscientos gramos de jamón, por favor? | Dáte mi dvě stě gramů šunky, prosím? |
| ¿Venden manzanas? | Prodáváte jablka? |
| ¿Tienen patatas? | Máte brambory? |
| ¿Dónde puedo encontrar huevos? | Kde mohu najít vejce? |
| ¿Tienen esta sandía en stock? | Máte tento vodní meloun na skladě? |
| Consumir preferentemente antes de | Datum trvanlivosti |
| Consumir antes de | Spotřebujte do |
| Los precios han subido. | Ceny vzrostly. |
| Los precios han bajado. | Ceny klesly. |
| Solo cestas. | Pouze košíky. |
| ¿Tiene tarjeta de fidelidad? | Máte zákaznickou kartu? |
| ¿Me podría decir dónde están las bolsas de compra? | Mohl/a byste mi říci, kde jsou nákupní tašky? |
| ¿Podría darme una bolsa de compra, por favor? | Mohl/a bych prosím dostat jednu nákupní tašku? |
| ¿Desea una bolsa de compra? | Chtěl/a byste nákupní tašku? |
| ¿Podría darme otra bolsa de compra, por favor? | Mohl/a bych prosím dostat další nákupní tašku? |
| ¿Necesita ayuda para guardar la compra? | Potřebujete pomoci s ukládáním nákupu? |
V obchodě s oblečením - En la tienda de ropa
| En la tienda de ropa | V obchodě s oblečením |
|---|---|
| Pregunte si necesita algo. | Zeptejte se, pokud budete cokoli potřebovat. |
| ¿Ha elegido algo? | Vybral/a jste si něco? |
| ¿Puedo pedirle ayuda? | Mohu Vás požádat o pomoc? |
| ¿Puede recomendarme ropa adecuada? | Můžete mi doporučit nějaké vhodné oblečení? |
| ¿Hay ropa para niños? | Je tu dětské oblečení? |
| ¿Puede decirme dónde está la ropa de hombre? | Můžete mi říci, kde je pánské oblečení? |
| ¿Dónde puedo encontrar la ropa de mujer? | Kde mohu najít dámské oblečení? |
| Quisiera comprar una camisa. | Chtěl/a bych si koupit košili. |
| Estoy buscando un vestido. | Hledám nějaké šaty? |
| Necesito un suéter nuevo. | Potřebuji nový svetr. |
| Quiero algo informal. | Chci něco neformálního. |
| Quiero algo formal. | Chci něco formálního. |
| Quiero algo asequible. | Chci něco cenově dostupného. |
| ¿Qué talla es usted? | Jaká jste velikost? |
| ¿Qué talla usa? | Jakou velikost nosíte? |
| ¿Qué talla busca? | Jakou velikost hledáte? |
| ¿Tiene esto en la talla 42? | Máte to ve velikosti 42? |
| ¿Podría medir mi cintura? | Mohl/a byste mi změřit pas? |
| Uso la talla 40. | Mám velikost č. 40. |
| Está en stock. | Je to na skladě. |
| No está en stock. | Není to na skladě. |
| ¿Qué color desea? | Jakou barvu byste chtěl/a? |
| ¿Es este el único color que tiene? | Je to jediná barva, kterou máte? |
| ¿Lo tiene en otro color? | Máte to v jiné barvě? |
| ¿De qué están hechos? | Z čeho jsou vyrobené? |
| ¿Se pueden lavar? | Dají se prát? |
| Deben limpiarse en seco. | Musí se čistit chemicky. |
| ¿Puedo probármelo? | Mohu si to zkusit? |
| ¿Puedo probarme estos? | Mohl/a bych si je vyzkoušet? |
| ¿Quiere probárselo? | Chcete si to zkusit? |
| ¿Dónde están los probadores? | Kde jsou převlékací kabinky? |
| ¿Le queda bien? | Sedí Vám to dobře? |
| No me queda bien. | Nesluší mi (to). |
| Le queda bien. | Sluší Vám (to). |
| No me queda. | Nesedí mi (to). |
| Es demasiado grande. | Je to příliš velké. |
| Son demasiado pequeños. | Jsou příliš malé. |
| Está un poco ajustado. | Je to trochu těsné. |
| Son demasiado sueltos. | Jsou příliš volné. |
| Está perfecto. | Je to akorát. |
| ¿Lo tiene en una talla más grande? | Máte to ve větší velikosti? |
| ¿Los tiene en una talla más pequeña? | Máte je v menší velikosti? |
| ¿Lo tiene en la talla 42? | Máte to ve velikosti 42? |
| ¿Y estos? | A co tyhle? |
| ¿Quiere probárselos? | Chcete si je vyzkoušet? |
| ¿Le quedan bien? | Padnou Vám? |
| ¿Cómo se siente con ellos? | Jak se v nich cítíte? |
| ¿Qué piensa de estos? | Co si myslíte o těchto? |
| ¿Se siente cómodo/a con ellos? | Cítíte se v nich pohodlně? |
| ¿Este artículo está en rebaja? | Je tato věc ve slevě? |
| Este artículo tiene un 20 % de descuento. | Tato věc je o 20 % levnější. |
| ¿Puedo obtenerlo con descuento? | Mohu to dostat se slevou? |
| No me lo puedo permitir. | Nemohu si to dovolit. |
| Está fuera de mi alcance. | Nemohu si to dovolit. |
| ¿Viene con garantía? | Je na to záruka? |
| Me gusta. | Líbí se mi (to). |
| No me gustan. | Nelíbí se mi. |
| No me gusta el color. | Nelíbí se mi barva. |
| Me lo llevo. | Vezmu si to. |
| No me los llevo. | Nevezmu si je. |
| ¿Quiere una bolsa? | Chcete tašku? |
| Quisiera devolver la mercancía. | Chtěl/a bych vrátit zboží. |
| ¿Por qué quiere devolver este artículo? | Proč chcete tuto věc vrátit? |
| Compré la talla equivocada. | Koupil/a jsem si nesprávnou velikost. |
| Quisiera devolver el artículo porque tiene un defecto. | Chtěl/a bych vrátit zboží, protože je na něm vada. |
| ¿Quiere un reembolso o un cambio? | Chtěl/a byste vrátit peníze nebo zboží vyměnit? |
| Quisiera un reembolso. | Chtěl/a bych vrátit peníze. |
| Quisiera cambiarlo por una talla más grande. | Chtěl/a bych to vyměnit za větší velikost. |
| He cambiado de opinión. | Rozmyslel/a jsem si to. |
| ¿Puedo preguntar por qué ha cambiado de opinión, por favor? |
Mohu se zeptat, proč jste si to rozmyslel/a? |
| Gracias por su ayuda. | Děkuji Vám za pomoc. |
V opravnách - En los talleres/En los servicios de reparación
| En los talleres | V opravnách |
|---|---|
| ¿Sabe dónde puedo reparar mi reloj? | Nevíte, kde si mohu nechat opravit hodinky? |
| Se me ha roto la pantalla. | Rozbila se mi obrazovka. |
| Hay algo mal con mi teléfono móvil. | Něco je špatně s mým mobilním telefonem. |
| ¿Reparan televisores? | Děláte opravy televizorů? |
| ¿Cuánto costará? | Kolik to bude stát? |
| ¿Cuándo estará listo? | Kdy to bude hotové? |
| Puedo hacerlo de inmediato. | Mohu to udělat ihned. |
| Estará listo para mañana. | Bude to hotové zítra. |
| No podré hacerlo al menos durante dos semanas. | Nejméně příští dva týdny to nebudu moci udělat. |
| ¿Es capaz de repararlo? | Jste schopen to opravit? |
| No podemos hacerlo aquí. | Nemůžeme to tady udělat. |
| Vamos a tener que enviarlo de vuelta al fabricante. | Budeme to muset poslat zpět výrobci. |
| No vale la pena repararlo. | Nestojí to za opravu. |
| Mi reloj se ha parado. | Zastavili se mi hodinky. |
| ¿Puedo echarle un vistazo? | Mohu se na to podívat? |
| Creo que necesita una nueva batería. | Myslím, že je potřeba nové baterie. |
| He venido a recoger mi ordenador. | Přišlel/a jsem si vyzvednout svůj počítač. |
| Quisiera limpiar este traje. | Chtěl/a bych si nechat vyčistit tento oblek/kostýmek. |
| ¿Cuánto cobra por una camisa? | Kolik si účtujete za košili? |
| ¿Podría acortar estos pantalones una pulgada? | Mohl/a byste mi tyto kalhoty zkrátit o jeden palec? |
| ¿Podría alargar esta falda una pulgada? | Mohl/a byste mi tuto sukni prodloužit o jeden palec? |
| ¿Podría ensanchar estos vaqueros dos pulgadas? | Mohl/a byste mi tyto džíny rozšířit o dva palce? |
| ¿Puedo reparar estos zapatos? | Můžete mi opravit tyto boty? |
| ¿Puede poner nuevos tacones a estos zapatos? | Můžete mi na tyto boty dát nové podpatky? |
| ¿Podría hacer una copia de esta llave? | Mohl/a byste mi nechat udělat tento klíč? |
| Quisiera una copia de cada uno de estos, por favor. | Chtěl/a bych od každého jednu kopii, prosím. |
| ¿Podría darme un llavero? | Mohl/a byste mi dát kroužek na klíče? |
Ceny/platby - Precios/Pagos
| Precios/Pagos | Ceny/Platby |
|---|---|
| ¿Cuánto cuesta? / ¿Cuánto es? | Kolik to stojí? |
| Cuestan cincuenta peniques cada uno. | Jsou po padesáti pencích. |
| Es bastante barato. | To je docela levné. |
| Quisiera algo más barato. | Chtěl/a bych něco levnějšího. |
| Es caro. | Je to drahé. |
| ¿Me puede dar un descuento/reducción? | Můžete mi dát slevu? |
| Lo siento, este es un precio fijo. Es una oferta. | Bohužel, toto je pevná cena. Je to výprodej. |
| No quiero gastar tanto, pero no me gusta regatear. | Nechci tolik utratit, ale nerad smlouvám. |
| A ese precio es una ganga. | Za tu cenu je to výhodné. |
| Es por una miseria. | Je to za babku. |
| Es prácticamente nada. | Je to za babku. |
| ¿Cuánto pago? | Kolik platím? |
| ¿Está incluido el IVA en el precio? | Je v ceně zahrnuto DPH? |
| ¿Cuánto es en total? | Kolik je to celkem? |
| ¿Dónde debo pagar? | Kde mám zaplatit? |
| Pague en la caja de allí. | Platí se tamhle u pokladny. |
| Son treinta libras. | Dělá to třicet liber. |
| ¿Cómo desea pagar? | Jak byste chtěl/a platit? |
| ¿Puedo pagar con cheque? | Mohu platit šekem? |
| ¿Aceptan tarjetas de crédito? | Berete kreditní karty? |
| Introduzca su PIN, por favor. | Vložte prosím Váš PIN. |
| Aquí tiene su recibo. | Tady je Vaše účtenka. |
| ¿Podría darme el recibo? | Mohl/a bych dostat stvrzenku? |
| Pagaré en efectivo. | Budu platit hotově. |
| Solo efectivo. | Bereme pouze hotovost. |
| No tengo cambio. | Nemám drobné. |
| Aquí tiene cinco libras. | Tady je pět liber. |
| Aquí tiene su cambio. | Tady máte drobné (nazpět). |
