Čekejte prosím...

Nakupování - Compras

Nakupování v zahraničí je jedinečnou příležitostí k objevování nových produktů, módních trendů a místních specialit. Pro mnohé cestovatele je to jedna z nejzábavnějších částí cesty. Avšak jazyková bariéra může někdy tento zážitek komplikovat. Španělština, jako univerzální jazyk, se stává klíčovým nástrojem, který Vám umožní snadno se dorozumět a plně si nakupování užít. Díky angličtině se tento zážitek stává pohodlnějším a méně stresujícím, i když se nacházíte v úplně novém prostředí.

Komunikace ve španělštině Vám usnadní interakci s prodejcinalezení požadovaných produktů a porozumění cenám. Znalost základních frází a terminologie spojené s nakupováním Vám pomůže při dotazech na velikosti, materiály nebo dostupnost zboží. Důležité je také umět se zeptat na směnný kurz, možnosti platby a případné slevy. Tím získáte větší jistotu při rozhodování a můžete nakupovat chytřeji a efektivněji. Jazyková připravenost Vám tak zajistí pohodlnější a výhodnější nákupní zážitky.

Španělština Vám rovněž umožní lépe porozumět místním zvyklostem a obchodním praktikám. Například, při vyjednávání o ceně na tržištích nebo při vracení zboží v obchodě Vám španělština poskytne jistotu a sníží riziko nedorozumění. To Vám dává výhodu v situacích, kdy je důležité rychle reagovat a správně se rozhodnout. Díky tomu se můžete chovat sebevědoměji a zanechat dobrý dojem i v kulturně odlišném prostředí. S jistotou v komunikaci se i složitější situace stanou zvládnutelnými.

Navíc, schopnost komunikovat španělsky Vám může přinést i další výhody. Můžete se například zeptat místních na doporučení, kde najít nejlepší obchody nebo skryté poklady, které nejsou uvedeny v průvodcích. To Vám umožní zažít autentický zážitek z nakupování a objevit jedinečné produkty, které si domů odvezete jako vzpomínku na Vaši cestu. Takto můžete objevit skryté poklady, které často uniknou běžným turistům. Španělština Vám tak otevírá dveře k nevšedním zážitkům mimo turistické trasy.

Celkově lze říci, že španělština je nezbytným nástrojem, který Vám otevře dveře k plynulému a příjemnému nakupování v zahraničí. Příprava a zlepšení Vašich jazykových dovedností před cestou Vám nejen usnadní komunikaci, ale také Vám umožní více si užít tento důležitý aspekt cestování. Investice do jazykové přípravy se Vám tak vrátí v podobě příjemnějších a obohacujících nákupních zážitků. Díky tomu se i běžné nákupy mohou stát součástí nezapomenutelného cestovatelského příběhu.

Obchody - Tiendas

Tiendas Obchody Tiendas Obchody
la tienda de antigüedades starožitnosti la tienda de cristalería obchod se sklem
la galería comercial/pasaje comercial pasáž la frutería/la verdulería ovoce a zelenina, zelinářství
la ropa de bebé kojenecké oblečení la tienda de comestibles/supermercado pequeño obchod s potravinami
la panadería pekárna la mercería galanterie
la barbería holičství la peluquería kadeřnictví
el salón de belleza salón krásy el hipermercado hypermarket
la casa de apuestas sázková kancelář la ferretería železářství
la carnicería řeznictví la joyería klenotnictví
la librería knihkupectví la venta de segunda mano/el mercadillo benéfico bleší trh
la boutique/la tienda de moda butik la tienda de chatarra/de segunda mano barata vetešnictví
la pastelería cukrárna/prodej zákusků la lavandería prádelna
la confitería cukrárna la lencería dámské spodní prádlo
el concesionario de coches autoprodejna el mercado/la plaza de mercado trh/tržnice
la tienda por catálogo katalogový obchod la ropa de hombre pánské oděvy
la tienda benéfica/de segunda mano charitativní obchod la tienda ambulante pojízdná prodejna
la droguería drogerie  la tienda de música obchod s hudbou
la ropa infantil dětské oblečení el quiosco de periódicos novinový stánek
la tienda de porcelana obchod s porcelánem el quiosco de periódicos novinový stánek
la zapatería/reparación de calzado opravna obuvi la tienda de licores/la licorería obchod s alkoholem
la cafetería kavárna la óptica optika
la tienda de ropa obchod s oblečením la casa de empeños zastavárna
la tienda de conveniencia/de barrio obchod se smíšeným zbožím, večerka la tienda de mascotas/la tienda de animales zverimex
el puesto cubierto krytý stánek la gasolinera benzínová pumpa
la tienda de golosinas prodejna se sladkostmi la farmacia lékárna
la lechería mlékárna la tienda de discos obchod s nahrávkami
la tienda de delicatessen/charcutería lahůdky la librería de segunda mano antikvariát
los grandes almacenes/la tienda por departamentos obchodní dům la tienda de ropa de segunda mano oblečení z druhé ruky
la tienda de bajo precio/de todo a un dólar obchod s levným zbožím la zapatería obchod s obuví
la tienda de descuentos obchod se zlevněným zbožím la reparación de calzado/la zapatería de reparación opravna obuvi
la tienda de bricolaje obchod pro kutily el centro comercial/el mall nákupní středisko
la tintorería čistírna la tienda de recuerdos/souvenirs obchod se suvenýry
la tienda duty-free/libre de impuestos obchod v bezcelní zóně la tienda de deportes obchod se sportovními potřebami
la tienda de electrodomésticos elektrospotřebiče la papelería papírnictví
la inmobiliaria realitní kancelář el supermercado supermarket
el outlet podniková prodejna la tienda de dulces cukrárna
la pescadería rybárna la sastrería krejčí
el mercado de pulgas/el mercadillo bleší trh el estudio de tatuajes/el tatuador tetovací salon
la floristería květinářství el estanco/la tienda de tabaco tabák
el puesto de flores květinový stánek la juguetería obchod s hračkami
el centro de jardinería zahradní centrum la ropa de mujer dámské oděvy
la tienda de regalos obchod s dárky la tienda de alimentos saludables/la dietética zdravá výživa

Užitečné fráze - Frases útiles 

Frases útiles
Užitečné fráze
Frases útiles
Užitečné fráze
permitirse dovolit si dejar un depósito nechat zálohu
asequible cenově dostupný buscar algo hledat něco
pedir un reembolso žádat o vrácení peněz comprar a plazos koupit na splátky
el billete bankovka el tacaño skrblík
la ganga výhodná koupě moderado mírný
la cesta koš/košík las cuotas mensuales měsíční splátky
estar sin dinero být na mizině abrir otevřít
tener (mucha) demanda být (velmi) žádaný el horario de apertura otevírací doba
escasear být nedostatkový pagar platit
estar agotado být vyprodáno/nebýt na skladě pagar con tarjeta de crédito platit kreditní kartou
derrochador ten, kdo hodně utrácí pagar con cheque platit šekem
nuevo a estrenar zbrusu nový pagar en efectivo platit hotově
el horario comercial úřední hodiny el carterista kapesní zloděj
comprar koupit si (běžné věci) la lista de precios ceník
comprar al por mayor nakupovat ve velkém adquirir nakoupit (hodnotnější věci)
to call at zastavit se někde la cola fronta
el cambio drobné hacer cola para postavit se do fronty na
la caja pokladna v supermarketu el recibo stvrzenka
los derechos del consumidor práva spotřebitele las rebajas slevy
elegir vybrat si el precio minorista maloobchodní cena
la caja/la caja registradora pokladna v obchodě la estafa zlodějina
el cajero/ la cajera pokladní estafar a alguien okrást někoho
barato levný las rebajas výprodej
la liquidación výprodej (sortimentu) ahorrar en šetřit na 
cerrar zavřít vender prodat
la liquidación por cierre výprodej (obchod se ruší) vender a precio reducido prodávat za sníženou cenu
encontrarse con algo narazit na něco la estantería police/regál
el mostrador pult la tienda obchod
el cliente zákazník el/la dependiente prodavač/prodavačka
los productos rebajados zlevněné zboží el guardia de seguridad ochranka
el congelador/el mostrador congelador mrazící pult comprar hasta agotarse nakupovat do úmoru
la demanda poptávka/požadavek el escaparate výloha
el descuento sleva el dueño de la tienda majitel obchodu
el artículo de exposición zboží z výlohy el ladrón de tiendas/el caco zloděj v obchodě
hacer compras nakupovat la lista de la compra nákupní lístek
decorar un escaparate aranžovat výlohu ligeramente dañado lehce poškozený
el tamaño familiar/el paquete familiar rodinné balení agotado vyprodaný
caro drahý permanecer abierto zůstat otevřen
el presupuesto familiar rodinný rozpočet la oferta/el suministro nabídka
los productos de primera calidad prvotřídní zboží engañar/estafar podvést/napálit
los precios fijos pevné ceny devolver vrátit 
los precios fluctuantes kolísavé ceny ahorrador šetrný
recuperar el dinero dostat peníze zpět el carrito de la compra nákupní vozík
ir de compras jít nakupovat probarse vyzkoušet si
mirar escaparates obcházení obchodů bez nakupování intentar encontrar algo pokusit se něco najít
garantizado se zárukou el precio al por mayor velkoobchodní cena
quedarse sin algo dojít něco  el escaparatista aranžér
los productos defectuosos/de segunda vyřazené/vadné zboží el envoltorio obal

Nápisy - Letreros

Letreros Nápisy
Abierto Otevřeno
Cerrado Zavřeno
Abierto las 24 horas del día Otevřeno 24 hodin denně
Vuelvo enseguida/Regreso en un momento Přijdu hned
Hora de almuerzo/Descanso para comer Polední přestávka
Cerrado por reparaciones Z technických důvodů zavřeno
Oferta especial Speciální nabídka
Agotado Vyprodáno
Rebajas Výprodej
Liquidación por cierre Totální výprodej
Liquidación/Rebajas de temporada Sezónní výprodej
Compra 1 y llévate 1 gratis/2 por 1 Dva za cenu jednoho
Cuidado con los carteristas Pozor na kapsáře

Prodavači/Zákazníci - Dependientes/Clientes

Dependientes/Clientes Prodavači/Zákazníci
¿Puedo ayudarle? Mohu Vám pomoci?
¿Cómo puedo ayudarle? Jak Vám mohu pomoci?
No, gracias, solo estoy mirando. Ne, děkuji, jen se dívám.
¿Qué puedo hacer por usted? Co pro Vás mohu udělat?
Estoy buscando ... Hledám ...
¿Podría ayudarme, por favor? Mohl/a byste mi pomoci, prosím?
¿Puede mostrarme ... , por favor? Můžete mi ukázat ...?
¿Tiene ...? Máte ...?
¿Dónde puedo encontrar ...? Kde mohu najít ...?
¿Me puede decir dónde se puede comprar ...? Můžete mi říci, kde se dají koupit ..?
¿Podría decirme dónde está ...? Mohl/a byste mi říci kde je ...?
¿Le están atendiendo?
Dostáváte/Jste obsluhován/a?
Ya me están atendiendo, gracias. Už mě obsluhují, děkuji.
Siguiente, por favor. Další, prosím.
¿Quién sigue? Kdo je na řadě?
Lo siento, pero no tenemos ninguno. Promiňte, ale žádné nemáme.
Aquí tiene. Tady máte. Tady to je. Nate.
¿Algo más? Něco jiného/dalšího?
¿Desea algo más? Chtěl/a byste ještě něco jiného/dalšího?
No, gracias, eso es todo. Ne děkuji, to je všechno.

V supermarketu - En el supermercado

En el supermercado V supermarketu
¿Podría cambiar este billete, por favor? Mohl/a byste mi prosím Vás proměnit tuto bankovku?
Necesito una moneda para el carrito de la compra. Potřebuji minci na vozík.
Disculpe, ¿hay cestas? Promiňte, jsou tady nějaké košíky?
Lo siento, ¿puede mostrarme dónde está la carne de ave refrigerada? Promiňte, můžete mi ukázat, kde je chlazená drůbež?
¿Cómo llego a la sección de alimentos congelados? Jak se dostanu do oddělení s mraženými potravinami?
No puedo encontrar la charcutería. Nemohu najít lahůdky.
¿Dónde está el mostrador de pan fresco, por favor? Kde je prosím Vás pult s čerstvým pečivem?
Quisiera un trozo de pizza. Chtěl/a bych kousek pizzy.
Necesito algo de carne de vaca para filetes. Potřebuji nějaké hovězí na bifteky.
¿Cuánto desea? Kolik byste chtěl/a?
Aproximadamente medio kilo. Asi půl kila.
¿Me puede dar doscientos gramos de jamón, por favor? Dáte mi dvě stě gramů šunky, prosím?
¿Venden manzanas? Prodáváte jablka?
¿Tienen patatas? Máte brambory?
¿Dónde puedo encontrar huevos? Kde mohu najít vejce?
¿Tienen esta sandía en stock? Máte tento vodní meloun na skladě?
Consumir preferentemente antes de Datum trvanlivosti
Consumir antes de Spotřebujte do
Los precios han subido. Ceny vzrostly.
Los precios han bajado. Ceny klesly.
Solo cestas. Pouze košíky.
¿Tiene tarjeta de fidelidad? Máte zákaznickou kartu?
¿Me podría decir dónde están las bolsas de compra? Mohl/a byste mi říci, kde jsou nákupní tašky?
¿Podría darme una bolsa de compra, por favor? Mohl/a bych prosím dostat jednu nákupní tašku?
¿Desea una bolsa de compra? Chtěl/a byste nákupní tašku?
¿Podría darme otra bolsa de compra, por favor? Mohl/a bych prosím dostat další nákupní tašku?
¿Necesita ayuda para guardar la compra? Potřebujete pomoci s ukládáním nákupu?

V obchodě s oblečením - En la tienda de ropa

En la tienda de ropa V obchodě s oblečením
Pregunte si necesita algo. Zeptejte se, pokud budete cokoli potřebovat.
¿Ha elegido algo? Vybral/a jste si něco?
¿Puedo pedirle ayuda? Mohu Vás požádat o pomoc?
¿Puede recomendarme ropa adecuada? Můžete mi doporučit nějaké vhodné oblečení?
¿Hay ropa para niños? Je tu dětské oblečení?
¿Puede decirme dónde está la ropa de hombre? Můžete mi říci, kde je pánské oblečení?
¿Dónde puedo encontrar la ropa de mujer? Kde mohu najít dámské oblečení?
Quisiera comprar una camisa. Chtěl/a bych si koupit košili.
Estoy buscando un vestido. Hledám nějaké šaty?
Necesito un suéter nuevo. Potřebuji nový svetr.
Quiero algo informal. Chci něco neformálního.
Quiero algo formal. Chci něco formálního.
Quiero algo asequible. Chci něco cenově dostupného.
¿Qué talla es usted? Jaká jste velikost?
¿Qué talla usa? Jakou velikost nosíte?
¿Qué talla busca? Jakou velikost hledáte?
¿Tiene esto en la talla 42? Máte to ve velikosti 42?
¿Podría medir mi cintura? Mohl/a byste mi změřit pas?
Uso la talla 40. Mám velikost č. 40.
Está en stock. Je to na skladě.
No está en stock. Není to na skladě.
¿Qué color desea? Jakou barvu byste chtěl/a?
¿Es este el único color que tiene? Je to jediná barva, kterou máte?
¿Lo tiene en otro color? Máte to v jiné barvě?
¿De qué están hechos? Z čeho jsou vyrobené?
¿Se pueden lavar? Dají se prát?
Deben limpiarse en seco. Musí se čistit chemicky.
¿Puedo probármelo? Mohu si to zkusit?
¿Puedo probarme estos? Mohl/a bych si je vyzkoušet?
¿Quiere probárselo? Chcete si to zkusit?
¿Dónde están los probadores? Kde jsou převlékací kabinky?
¿Le queda bien? Sedí Vám to dobře?
No me queda bien. Nesluší mi (to).
Le queda bien. Sluší Vám (to).
No me queda. Nesedí mi (to).
Es demasiado grande. Je to příliš velké.
Son demasiado pequeños. Jsou příliš malé.
Está un poco ajustado. Je to trochu těsné.
Son demasiado sueltos. Jsou příliš volné.
Está perfecto. Je to akorát.
¿Lo tiene en una talla más grande? Máte to ve větší velikosti?
¿Los tiene en una talla más pequeña? Máte je v menší velikosti?
¿Lo tiene en la talla 42? Máte to ve velikosti 42?
¿Y estos? A co tyhle?
¿Quiere probárselos? Chcete si je vyzkoušet?
¿Le quedan bien? Padnou Vám?
¿Cómo se siente con ellos? Jak se v nich cítíte?
¿Qué piensa de estos? Co si myslíte o těchto?
¿Se siente cómodo/a con ellos? Cítíte se v nich pohodlně?
¿Este artículo está en rebaja? Je tato věc ve slevě?
Este artículo tiene un 20 % de descuento. Tato věc je o 20 % levnější.
¿Puedo obtenerlo con descuento? Mohu to dostat se slevou?
No me lo puedo permitir. Nemohu si to dovolit.
Está fuera de mi alcance. Nemohu si to dovolit.
¿Viene con garantía? Je na to záruka?
Me gusta. Líbí se mi (to).
No me gustan. Nelíbí se mi.
No me gusta el color. Nelíbí se mi barva.
Me lo llevo. Vezmu si to.
No me los llevo. Nevezmu si je.
¿Quiere una bolsa? Chcete tašku?
Quisiera devolver la mercancía. Chtěl/a bych vrátit zboží.
¿Por qué quiere devolver este artículo? Proč chcete tuto věc vrátit?
Compré la talla equivocada. Koupil/a jsem si nesprávnou velikost.
Quisiera devolver el artículo porque tiene un defecto. Chtěl/a bych vrátit zboží, protože je na něm vada.
¿Quiere un reembolso o un cambio? Chtěl/a byste vrátit peníze nebo zboží vyměnit?
Quisiera un reembolso. Chtěl/a bych vrátit peníze.
Quisiera cambiarlo por una talla más grande. Chtěl/a bych to vyměnit za větší velikost.
He cambiado de opinión. Rozmyslel/a jsem si to.
¿Puedo preguntar por qué ha cambiado de opinión, por favor?
Mohu se zeptat, proč jste si to rozmyslel/a?
Gracias por su ayuda. Děkuji Vám za pomoc.

V opravnách - En los talleres/En los servicios de reparación

En los talleres V opravnách
¿Sabe dónde puedo reparar mi reloj? Nevíte, kde si mohu nechat opravit hodinky?
Se me ha roto la pantalla. Rozbila se mi obrazovka.
Hay algo mal con mi teléfono móvil. Něco je špatně s mým mobilním telefonem.
¿Reparan televisores? Děláte opravy televizorů?
¿Cuánto costará? Kolik to bude stát?
¿Cuándo estará listo? Kdy to bude hotové?
Puedo hacerlo de inmediato. Mohu to udělat ihned.
Estará listo para mañana. Bude to hotové zítra.
No podré hacerlo al menos durante dos semanas. Nejméně příští dva týdny to nebudu moci udělat.
¿Es capaz de repararlo? Jste schopen to opravit?
No podemos hacerlo aquí. Nemůžeme to tady udělat.
Vamos a tener que enviarlo de vuelta al fabricante. Budeme to muset poslat zpět výrobci.
No vale la pena repararlo. Nestojí to za opravu.
Mi reloj se ha parado. Zastavili se mi hodinky.
¿Puedo echarle un vistazo? Mohu se na to podívat?
Creo que necesita una nueva batería. Myslím, že je potřeba nové baterie.
He venido a recoger mi ordenador. Přišlel/a jsem si vyzvednout svůj počítač.
Quisiera limpiar este traje. Chtěl/a bych si nechat vyčistit tento oblek/kostýmek.
¿Cuánto cobra por una camisa? Kolik si účtujete za košili?
¿Podría acortar estos pantalones una pulgada? Mohl/a byste mi tyto kalhoty zkrátit o jeden palec?
¿Podría alargar esta falda una pulgada? Mohl/a byste mi tuto sukni prodloužit o jeden palec?
¿Podría ensanchar estos vaqueros dos pulgadas? Mohl/a byste mi tyto džíny rozšířit o dva palce?
¿Puedo reparar estos zapatos? Můžete mi opravit tyto boty?
¿Puede poner nuevos tacones a estos zapatos? Můžete mi na tyto boty dát nové podpatky?
¿Podría hacer una copia de esta llave? Mohl/a byste mi nechat udělat tento klíč?
Quisiera una copia de cada uno de estos, por favor. Chtěl/a bych od každého jednu kopii, prosím.
¿Podría darme un llavero? Mohl/a byste mi dát kroužek na klíče?

Ceny/platby - Precios/Pagos

Precios/Pagos Ceny/Platby
¿Cuánto cuesta? / ¿Cuánto es? Kolik to stojí?
Cuestan cincuenta peniques cada uno. Jsou po padesáti pencích.
Es bastante barato. To je docela levné.
Quisiera algo más barato. Chtěl/a bych něco levnějšího.
Es caro. Je to drahé.
¿Me puede dar un descuento/reducción? Můžete mi dát slevu?
Lo siento, este es un precio fijo. Es una oferta. Bohužel, toto je pevná cena. Je to výprodej.
No quiero gastar tanto, pero no me gusta regatear. Nechci tolik utratit, ale nerad smlouvám.
A ese precio es una ganga. Za tu cenu je to výhodné.
Es por una miseria. Je to za babku.
Es prácticamente nada. Je to za babku.
¿Cuánto pago? Kolik platím?
¿Está incluido el IVA en el precio? Je v ceně zahrnuto DPH?
¿Cuánto es en total? Kolik je to celkem?
¿Dónde debo pagar? Kde mám zaplatit?
Pague en la caja de allí. Platí se tamhle u pokladny.
Son treinta libras. Dělá to třicet liber.
¿Cómo desea pagar? Jak byste chtěl/a platit?
¿Puedo pagar con cheque? Mohu platit šekem?
¿Aceptan tarjetas de crédito? Berete kreditní karty?
Introduzca su PIN, por favor. Vložte prosím Váš PIN.
Aquí tiene su recibo. Tady je Vaše účtenka.
¿Podría darme el recibo? Mohl/a bych dostat stvrzenku?
Pagaré en efectivo. Budu platit hotově.
Solo efectivo. Bereme pouze hotovost.
No tengo cambio. Nemám drobné.
Aquí tiene cinco libras. Tady je pět liber.
Aquí tiene su cambio. Tady máte drobné (nazpět).
JARNÍ KURZY 2026

Již nyní si můžete naplánovat jarní kurz! Vyberte si z naší nabídky!


  • ceny již od 3520 Kč (bez DPH) za 16 lekcí/od 3740 Kč (bez DPH) za 17 lekcí/od 3960 Kč (bez DPH) za 18 lekcí
  • 1 lekce = 90 minut, tzn. od 220 Kč za jednu lekci (bez DPH)
  • max. 8 účastníků ve skupině
  • jarní kurzy začínají v týdnu od 6. 2. do 12. 2. 2026

SLEVY & BENEFITY

Věnujte pozornost slevám a výhodám, které Vám umožní studovat výrazně levněji!

Kombinací akčních nabídek můžete dosáhnout slevy až 25 %!


KONTAKT

Provozovna


Adresa:

Mlýnská 938/4
Olomouc
779 00
Česká republika

Kontaktní údaje:

+420 604 876 372

esp-olomouc@email.cz

FACEBOOK