Ubytování - Alojamiento
Ubytování v zahraničí může být jedním z nejzajímavějších a nejpříjemnějších aspektů cestování. Avšak pro mnoho cestovatelů, zejména těch, kteří se nacházejí v zemích, kde se mluví jiným jazykem, může být ubytování výzvou. Právě zde přichází na scénu španělština, která je často univerzálním jazykem pro mezinárodní komunikaci. Efektivní komunikace ve španělštině může výrazně zlepšit Váš zážitek z pobytu v zahraničí, od bezproblémového odbavení až po získání nejlepších tipů na místní atrakce od hotelového personálu.
Schopnost se domluvit španělsky Vám umožní snadno vyřešit všechny aspekty Vašeho ubytování, ať už jde o rezervace, otázky ohledně vybavení, nebo řešení případných problémů během Vašeho pobytu. Znalost základních frází a terminologie Vám pomůže cítit se sebejistěji a více si užít Váš pobyt bez zbytečných stresů. Díky tomu si můžete svůj pobyt užít bez obav a být samostatní i v nečekaných situacích. I základní znalost španělštiny může výrazně zvýšit Vaši nezávislost během pobytu v zahraničí.
Navíc komunikace ve španělštině Vám otevře dveře k hlubšímu poznání místní kultury a lidí. Hotelový personál Vám může poskytnout cenné informace a doporučení, která byste jinak nemuseli získat. Díky tomu se můžete cítit jako skutečný světoběžník, který nejen že navštívil novou destinaci, ale také se do ní dokázal ponořit a zažít ji naplno. Osobní kontakt a otevřenost vůči místní kultuře Vám umožní vytvořit si nezapomenutelné zážitky. Díky španělštině snadněji navážete osobní kontakt a zažijete autentičtější podobu cestování.
V dnešní globalizované době je španělština klíčem k příjemnému pobytu v zahraničí. Proto se vyplatí věnovat čas a úsilí na zlepšení svých jazykových dovedností před cestou, což Vám přinese nejen lepší zážitky, ale také větší sebevědomí v jakékoli situaci, která Vás na cestách může potkat. Jazyková připravenost se tak stává investicí, která zvyšuje kvalitu a pohodlí každého cestování. Jazyková připravenost Vám umožní cestovat s větší jistotou, komfortem a otevřeností k novým zážitkům.
Díky španělštině se také můžete snadněji spojit s ostatními hosty, kteří se ubytovali ve stejném zařízení. Můžete si vyměnit tipy na zajímavá místa, podělit se o své cestovatelské zážitky nebo dokonce najít nové přátele. Španělština funguje jako společný jazyk, který spojuje lidi z různých koutů světa, a umožňuje Vám zažít mezinárodní atmosféru přímo v hotelu. Ať už jste na pracovní cestě nebo na dovolené, schopnost komunikovat ve španělštině přispívá k Vašemu komfortu a obohacuje Váš celkový zážitek z pobytu.
Nápisy - Letreros
| Letreros | Nápisy |
|---|---|
| Alojamiento con desayuno | Ubytování se snídaní |
| Apartamento con cocina | Apartmán s vlastním stravováním |
| Pensión/Casa de huéspedes | Penzion |
| Albergue juvenil | Mládežnická ubytovna |
| Alojamiento con media pensión | Ubytování s polopenzí |
| Alojamiento con pensión completa | Ubytování s plnou penzí |
| Todo incluido | Vše v ceně |
| Habitaciones libres/Habitaciones disponibles | Volné pokoje |
| Completo/Todo ocupado | Plně obsazeno |
Rezervace - Reservas
| Reservas | Rezervace |
|---|---|
| El hotel me fue recomendado por sus excelentes servicios. | Hotel mi byl doporučen pro skvělé služby. |
| Me gustaría hacer una reserva. | Chtěl/a bych si udělat rezervaci. |
| Me gustaría cancelar la reserva. | Chtěl/a bych zrušit rezervaci. |
| ¿Podría reservar una habitación en su hotel? | Mohl/a bych si zamluvit pokoj ve Vašem hotelu? |
| ¿Tienen habitaciones disponibles? | Máte volné pokoje? |
| Lo siento mucho, pero estamos completos. | Velmi se omlouvám, ale jsme plně obsazeni. |
| ¿Qué tipo de habitación le gustaría? | Jaký druh pokoje byste chtěl/a? |
| ¿Cuánto tiempo se quedará? | Jak dlouho si budete přát zůstat? |
| ¿Cuántas noches piensa quedarse? | Kolik nocí plánujete zůstat? |
| Quiero alojamiento con desayuno. | Chci nocleh se snídaní. |
| El precio incluye el desayuno. | V ceně je zahrnuta snídaně. |
| ¿Está incluido el desayuno/el almuerzo/la cena? | Je zahrnuta snídaně/oběd/večeře? |
| Nos gustaría media pensión. | Chtěli bychom polopenzi. |
| ¿Puedo tener una habitación individual con baño privado? | Mohu dostat jednolůžkový pokoj s koupelnou? |
| ¿Puedo tener una habitación doble con cama de matrimonio? | Mohu dostat dvoulůžkový pokoj s manželskou postelí? |
| ¿Podría tener una habitación doble con camas separadas? | Mohl/a bych dostat dvoulůžkový pokoj s oddělenými postelemi? |
| ¿Puedo tener una habitación triple? | Mohu dostat třílůžkový pokoj? |
| ¿Puedo tener una habitación cuádruple? | Mohu dostat čtyřlůžkový pokoj? |
| ¿Podría tener una habitación con baño privado? | Mohl/a bych dostat pokoj s příslušenstvím? |
| ¿Puedo tener una habitación con baño compartido? | Mohu dostat pokoj se společnou koupelnou? |
| ¿Puedo tener una habitación con vistas al mar? | Mohu dostat pokoj s vyhlídkou na moře? |
| ¿Puedo tener una habitación que dé al patio? | Mohu dostat pokoj s okny do dvora? |
| Me gustaría una habitación con balcón. | Chtěl/a bych pokoj s balkónem. |
| ¿Tienen una habitación más barata? | Nemáte levnější pokoj? |
| ¿Tienen habitaciones más grandes? | Máte větší pokoje? |
| ¿Podemos tener una habitación más tranquila? | Můžeme dostat tišší pokoj? |
| ¿Podríamos tener una cama supletoria? | Mohli bychom dostat přistýlku? |
| Nos gustaría quedarnos aquí tres días. | Chtěli bychom tu zůstat tři dny. |
| ¿Cuál es el precio de la habitación, por favor? | Kolik stojí ten pokoj? |
| ¿Cuál es el precio por noche? | Jaká je cena za noc? |
| Cuesta veinte libras por noche. | Stojí to dvacet liber na noc. |
| Es un poco más de lo que quería pagar. | To je více než jsem chtěl/a utratit. |
| ¿Puede ofrecerme un descuento? | Můžete mi nabídnout slevu? |
| ¿Podría verla? | Mohl/a bych ho vidět? |
| Sí, me la quedo. | Ano, vezmu si ho. |
| ¿A qué hora llegará? | V kolik hodin přijedete? |
Vybavení - Equipamientos
| Equipamientos | Vybavení |
|---|---|
| ¿Tiene la habitación aire acondicionado? | Má pokoj klimatizaci? |
| ¿Es posible encender el aire acondicionado en mi habitación? | Je možné zapnout klimatizaci v mém pokoji? |
| ¿Tiene la habitación televisión? | Má pokoj televizi? |
| ¿Tienen acceso a internet? | Máte přístup k internetu? |
| ¿Hay wifi gratis? | Je tu někde zdarma připojení na wifi? |
| ¿Hay acceso a internet en la habitación? | Je možné se na pokoji připojit k internetu? |
| ¿Puedo tener la contraseña del wifi, por favor? | Mohu prosím dostat heslo k wifi? |
| ¿Su hotel tiene acceso para sillas de ruedas? | Je váš hotel bezbariérový? |
| ¿Tienen aparcamiento? | Máte parkoviště? |
| ¿Dónde puedo aparcar? | Kde se dá parkovat? |
| ¿Tienen garaje libre? | Máte volnou garáž? |
| Necesitamos alquilar un coche por dos días. | Potřebujeme si půjčit auto na 2 dny. |
| ¿Se permiten mascotas en su hotel? | Jsou ve Vašem hotelu povolena domácí zvířata? |
| ¿Hay una piscina exterior disponible en su hotel? | Je ve Vašem hotelu k dispozici venkovní bazén? |
| ¿Podemos usar la piscina cubierta? | Můžeme využívat krytý bazén? |
| ¿Hay sauna? | Je tam sauna? |
| ¿Hay gimnasio? | Je tam posilovna? |
| ¿Hay salón de belleza? | Je tam kosmetický salón? |
| ¿Hay un cajero automático cerca? | Je v blízkosti bankomat? |
| ¿Cuánto se tarda en llegar a la playa? | Jak dlouho to trvá na pláž? |
| ¿Dónde está el centro turístico más cercano? | Kde je nejbližší turistické centrum? |
| ¿Qué tan lejos está? | Jak je to daleko? |
Při příjezdu - A la llegada
| A la llegada | Při příjezdu |
|---|---|
| Bienvenido/a al Hotel Paradise. | Vítejte v hotelu Paradise. |
| Tengo una reserva a nombre de Brown. | Mám rezervaci na jméno Brown. |
| He reservado una habitación/un apartamento. | Rezervoval/a jsem si pokoj/apartmán. |
| Me gustaría registrarme. | Rád/a bych se ubytoval/a. |
| Ya he pagado el depósito. | Již jsem zaplatil/a zálohu. |
| Su nombre, por favor. | Vaše jméno, prosím. |
| Su documento de identidad, por favor. | Váš průkaz totožnosti, prosím. |
| Su pasaporte, por favor. | Váš pas, prosím. |
| ¿Podría rellenar el formulario de registro, por favor? | Mohl/a byste prosím vyplnit registrační formulář? |
| Su apartamento es el número 18. | Číslo Vašeho apartmánu je 18. |
| Su habitación está en el quinto piso. | Váš pokoj je v pátém patře. |
| Aquí tiene la llave de su habitación. | Tady je Váš klíč od pokoje. |
| Tenemos media pensión/pensión completa. | Máme polopenzi/plnou penzi. |
| ¿Dónde está el restaurante? | Kde je restaurace? |
| ¿Dónde está el comedor? | Kde je jídelna? |
| ¿Puede recomendarnos un buen restaurante cerca? | Můžete nám doporučit dobrou restauraci poblíž? |
| ¿A qué hora sirven el desayuno/almuerzo/cena? | V kolik hodin se podává snídaně/oběd/večeře? |
| El desayuno es de 7 a 10. | Snídaně je od 7 do 10 hodin. |
| ¿Podría tomar el desayuno en mi habitación? | Mohl/a bych dostat snídani na pokoj? |
| ¿A qué hora abre el restaurante para la cena? | V kolik hodin otvírá restaurace na večeři? |
| La cena se sirve entre las 18:00 y las 21:30. | Večeře se podává mezi 18:00 a 21:30. |
| ¿A qué hora cierra el bar? | V kolik hodin zavírá bar? |
| ¿Debo pagar ahora o al salir? | Mám zaplatit hned nebo při odjezdu? |
| ¿Podría solicitar un despertador a las siete? | Mohl/a bych si objednat buzení telefonem na sedm hodin? |
| ¿A qué hora debo hacer el check-out? | V kolik hodin musím uvolnit pokoj? |
| ¿Dónde está el ascensor, por favor? | Kde je prosím výtah? |
| El ascensor está al final de este pasillo. | Výtah je na konci této chodby. |
| ¿Dónde podemos dejar el equipaje hasta que nuestra habitación esté lista? | Kde se dají odložit zavazadla do doby, než náš pokoj bude volný? |
| ¿Dónde puedo encontrar la información de nuestra agencia de viajes? | Kde mohu najít informace od naší cestovní kanceláře? |
| ¿Hay un mapa de todo el complejo disponible? | Je tu nějaká mapa celého areálu? |
| ¿Cómo puedo llegar a la habitación? | Jak se dostanu do pokoje? |
| ¿Desea ayuda con su equipaje? | Potřebujete pomoci s Vašimi zavazadly? |
| Que disfrute de su estancia. | Příjemný pobyt. |
V restauraci - En el restaurante
| En el restaurante | V restauraci |
|---|---|
| ¿Puedo tener una mesa junto a la ventana, por favor? | Mohu prosím dostat stůl u okna? |
| ¿Podríamos tener dos sillas más, por favor? | Mohli bychom prosím dostat dvě židle navíc? |
| ¿Me puede dar los cubiertos, por favor? | Mohu Vás poprosit o příbory? |
| ¿Podría proporcionar tenedores, cuchillos, cucharas, platos y cuencos, por favor? | Prosím, můžete doplnit vidličky, nože, lžíce, talířky, misky? |
| La máquina expendedora de bebidas no funciona. | Nápojový automat nevydává nápoje. |
| Se nos ha acabado la cerveza/el vino. | Došlo pivo/ víno. |
| No hay vasos de agua. | Nejsou tu kelímky na vodu. |
| Lo siento, se han acabado los conos de helado. | Promiňte, došly kornoutky na zmrzlinu. |
| Estos platos están sucios, ¿podría traer platos limpios, por favor? | Tady ty talířky jsou špinavé, můžete prosím přinést čisté? |
| ¿Dónde está la tostadora, por favor? | Kde je prosím topinkovač? |
| Hay agua en el suelo. Debe limpiarse, de lo contrario podría ser peligroso. | Na zemi je rozlitá nějaká voda. Mělo by se to uklidit, jinak to může být nebezpečné. |
| Un niño ha roto el vaso o el plato allí. | Nějaké dítě tam rozbilo sklenici nebo talíř. |
Úklid hotelových pokojů - Limpieza de habitaciones de hotel
| Limpieza de habitaciones de hotel | Úklid hotelových pokojů |
|---|---|
| Por favor, haga la limpieza de la habitación. | Prosím/e o úklid pokoje. |
| ¿Podríamos pedirle que limpie nuestra habitación? | Můžeme Vás poprosit o úklid pokoje? |
| Encontré mi habitación desordenada. | Pokoj jsem nalezl/a v nepořádku. |
| Mi habitación no ha sido limpiada. | Můj pokoj nebyl uklizen. |
| No se han cambiado las sábanas. | Nebylo vyměněno ložní prádlo. |
| ¿Podría cambiar las sábanas, por favor? | Mohli byste prosím vyměnit prostěradla? |
| No hay papel higiénico. | Není tam žádný toaletní papír. |
| No hay jabón. | Není tam žádné mýdlo. |
| No hay champú. | Není tam žádný šampon. |
| ¿Sería posible reponer el papel higiénico? | Bylo by možné doplnit toaletní papír? |
| No hay toallas limpias. | Nejsou tam čisté ručníky. |
| Nos gustaría que nos cambiaran las toallas. | Chtěli bychom vyměnit ručníky. |
| ¿Podría tener una manta extra? | Mohla bych dostat přikrývku navíc? |
| ¿Sería posible limpiar el suelo? Hay demasiada arena traída de la playa. | Bylo by možné vytřít podlahu? Je na ní mnoho písku z pláže. |
| El balcón está sucio por los pájaros. ¿Podría la señora de la limpieza limpiarlo? | Balkón je velmi znečištěný od ptáků – mohla by to paní uklízečka uklidit? |
| Hay telarañas en el techo. La habitación no ha sido limpiada adecuadamente. | Na stropě jsou pavučiny. Ten pokoj asi nikdo pořádně neuklidil! |
| Me gustaría quejarme del servicio de habitaciones. | Chtěl/a bych si stěžovat na pokojovou službu. |
Při potížích - En caso de problemas
| En caso de problemas | Při potížích |
|---|---|
| Quiero hablar con el gerente. | Chci mluvit s vedoucím. |
| ¿Sería tan amable de llamarme al gerente del hotel? | Byl/a byste tak laskav/a a zavolal/a mi manažera hotelu? |
| ¿Podría llamar a nuestro delegado? Necesitamos un traductor. | Můžete prosím zavolat našemu delegátovi? Potřebujeme překladatele. |
| Quiero informar de algunos problemas con nuestra habitación. | Chci nahlásit nějaké problémy na našem pokoji. |
| Estamos alojados en una habitación diferente a la que pedimos. Debemos tener vista al mar. | Dostali jsme jiný typ pokoje, než který byl objednaný. Máme mít výhled na moře. |
| He pedido tres camas normales, pero en mi habitación solo hay dos camas y una supletoria. Exijo una habitación con tres camas normales. | V objednávce máme tři plnohodnotné postele, ale na pokoji jsou jen dvě postele a jedna přistýlka. Požadujeme pokoj se třemi řádnými postelemi. |
| Hemos pedido cuatro camas, pero solo hay dos camas y un sofá de 120 cm de ancho. No es una cama normal. Exigimos que se cumpla nuestro pedido. | Objednali jsme si čtyři postele, ale máme jen dvě postele a jeden roztahovací gauč o šířce 120 cm. To není plnohodnotná postel. Požadujeme řádné plnění dle objednávky. |
| No hay agua caliente. | Neteče teplá voda. |
| El lavabo está atascado. | Je ucpané umyvadlo. |
| La ducha/bañera no desagua. | Neodtéká nám vana, sprcha. |
| Creo que el inodoro está atascado – ¿podría repararlo, por favor? | Asi je ucpaný záchod – můžete to prosím opravit? |
| Las luces de mi habitación no funcionan. | Světla v mém pokoji nesvítí. |
| Los enchufes no funcionan en nuestra habitación. No puedo cargar mi teléfono. | Nefungují nám elektrické zásuvky. Nemohu nabít svůj telefon. |
| La calefacción de mi habitación no funciona. | V mém pokoji nefunguje topení. |
| El aire acondicionado no funciona. Sopla aire, pero no enfría. | Klimatizace není funkční. Nefunguje chlazení, jen to fouká vzduch. |
| El armario está roto – ¿podría arreglarlo, por favor? | Rozbila se skříň – můžete ji prosím opravit? |
| La caja fuerte de mi habitación no funciona. He seguido las instrucciones, pero no puedo manejarla. | Nemohu zprovoznit trezor. Zkoušel/a jsem to podle návodu. |
| La televisión no funciona. | Nefunguje televize. |
| Hay un problema con el frigorífico. Parece que no enfría. | Máme problém s ledničkou, zdá se nám, že vůbec nechladí. |
| La ventana está rota. Probablemente por la corriente de aire. | Rozbilo se okno – asi od průvanu. |
| La puerta no cierra. | Nejdou zavřít vchodové dveře. |
| El ascensor no funciona. | Výtah nefunguje. |
| ¿Cuándo puedo esperar que venga el personal de mantenimiento / técnico a mi habitación? | Kdy mohu očekávat příchod technika na pokoj? |
| El hotel es demasiado ruidoso. | Hotel je příliš hlučný. |
| He perdido la llave de mi habitación. | Ztratil/a jsem klíč od pokoje. |
| Nos falta dinero que teníamos en la habitación. Nos han robado 100 EUR. | Ztratily se nám na pokoji peníze. Bylo nám ukradeno 100 EUR. |
| Nos han desaparecido algunas pertenencias personales. | Ztratily se nám nějaké osobní věci. |
| ¿Podría llamar a la policía, por favor? Este robo debe investigarse adecuadamente. | Můžete prosím zavolat policii? Tuto krádež je třeba řádně vyšetřit. |
| Hay personas en la playa que no están alojadas en el hotel – se nota por la pulsera en su muñeca. | Na pláži jsou lidé, kteří nejsou z hotelu – lze to poznat podle pásku na zápěstí. |
| Fui atacado por un grupo de personas en la playa. Todo está grabado en la cámara. Llame a la policía, por favor. | Byl jsem napaden na pláži skupinkou lidí. Vše je na kameře. Zavolejte prosím policii. |
| Tenemos problemas de salud, necesitamos un médico. | Máme zdravotní problémy, potřebujeme zavolat doktora. |
| Muchas gracias por su ayuda. | Velmi děkuji za Vaši pomoc. |
Při odjezdu - Al salir
| Al salir | Při odjezdu |
|---|---|
| ¿A qué hora debemos hacer el check-out? | V kolik hodin se musíme odhlásit? |
| Nos gustaría hacer el check-out. | Chtěli bychom se odhlásit z pobytu. |
| ¿Cómo desea pagar? | Jak byste chtěl/a platit? |
| Me gustaría pagar mi cuenta. | Rád/a bych zaplatil/a účet. |
| Pagaré en efectivo. | Budu platit v hotovosti. |
| ¿Puedo pagar con tarjeta de crédito? | Mohu platit kreditní kartou? |
| Pagaré con tarjeta de crédito. | Budu platit kartou. |
| ¿Ha usado el minibar? | Použil/a jste minibar? |
| No hemos usado el minibar. | Nevyužili jsme minibar. |
| ¿Me puede dar un recibo, por favor? | Mohu prosím dostat stvrzenku? |
| ¿Puedo dejar mi equipaje en la recepción? | Mohu si nechat zavazadla v recepci? |
| ¿Podría alguien ayudarnos a bajar nuestro equipaje? | Mohl by nám někdo pomoci snést naše zavazadla? |
| ¿Tienen algún lugar donde podamos dejar nuestro equipaje? | Máte nějaké místo, kde bychom si mohli nechat naše zavazadla? |
| ¿Podría ayudarme a llevar mi equipaje al autobús, por favor? | Mohl byste mi prosím pomoci odnést má zavazadla k autobusu? |
| Esperamos que haya disfrutado de su estancia. | Doufáme, že jste měl/i příjemný pobyt. |
| Realmente he disfrutado de mi estancia. | Opravdu jsem si svůj pobyt užil/a. |
Užitečné fráze - Frases útiles
| Frases útiles |
Užitečné fráze
|
Frases útiles
|
Užitečné fráze
|
|---|---|---|---|
| el aire acondicionado | klimatizace | el vestíbulo/hall | vstupní hala |
| el balcón | balkón | el minibar | minibar |
| el bar | bar | pagar la cuenta | zaplatit účet |
| la bañera | vana | el mozo/botones | portýr |
| el alojamiento con desayuno | nocleh se snídaní | la recepción | recepce |
| reservar | rezervovat | el/la recepcionista | recepční |
| el aparcamiento | parkoviště | la reserva | rezervace |
| el registro/entrada al hotel | ubytování se | la habitación/restaurante | restaurace |
| la salida del hotel | odhlášení se z pobytu | el servicio de habitaciones | pokojová služba |
| la camarera de pisos | pokojská | la llave de la habitación | klíč od pokoje |
| el pasillo | chodba | el número de habitación | číslo pokoje |
| el portero | vrátný | el armario/caja fuerte | sejf |
| la habitación doble | dvoulůžkový pokoj s manželskou postelí | la sauna | sauna |
| el baño privado | vlastní koupelna | la vista al mar | výhled na moře |
| la alarma de incendio | požární poplach | el servicio incluido | včetně servisního poplatku |
| la salida de emergencia | únikový východ | la ducha | sprcha |
| la pensión completa | pokoj s plnou penzí | la habitación individual | jednolůžkový pokoj |
| la sala de juegos | herna | alojarse en un hotel | pobývat v hotelu |
| la casa de huéspedes/pensión | penzion | la suite | apartmá |
| el gimnasio | posilovna | la piscina | bazén |
| la media pensión | pokoj s polopenzí | la televisión | televize |
| el hostal/albergue | hostel | el impuesto turístico | turistická daň |
| el hotel | hotel | a twin room | dvoulůžkový pokoj s oddělenými lůžky |
| el encargado | údržbář | la habitación disponible | volný pokoj |
| el acceso a internet | internetové připojení | la vista | výhled |
| el servicio de lavandería | prádelna | la llamada de despertador | buzení telefonem |
| el ascensor | výtah | el acceso para sillas de ruedas | bezbariérový přístup |
